I Venevere keelelaagri päevik 2014

I vahetus - Noorte eesti keele ja kultuuri laager 2014

Venevere Puhkekülas, 25. juuni - 05. juuli 2014

Päev 1 - Kolmapäev

Romani emapoolne suguvõsa on eestikeelne. Vanavanemad, olles elanud enamus elukäigust Siberis, on säilitanud eesti keele teadmised, kuid Romanile ei kantud seda edasi. Selletõttu viibib Roman eesti keele ja kultuuri laagris just selleks, et taastada perekonna poolt pärandamata jäänud teadmised.

Siiatulek ei möödunud aga viperusteta. Jõudes Siberist Moskvasse, avastasid noored õudusega, et viisaandmed polnud kohale jõudnud. Viisategemine Eestist Venemaale võib võtta nädalaid, kuid läbi mitme rännaku Eesti saatkonda ning arvatavasti kasutades kõiki oma šarme, õnnestus Romanil ja teistel osalejatel Venemaalt hankida dokumendid läbipääsuks kõigest päevaga. Kuid ega fortuuna ka pärast viisasaamist neile peagi ei naeratanud-  Dokumentide otsingul ringi seigeldes jäid aga osalised lennukist maha. Tuli jääda ööseks lennujaama, kuid läbi kõikvõimalike kangelaslikke läbielamiste jõudsid 5 laagri osalist lõpuks 2. päeva lõunaks kohale.

Eesti keele ja kultuuri laagrites on ka toredad tuginoored, kes igati aitavad osalisi, alates plakatite tegemisest lõpetades eesti keele grammatika peensuste seletamisega. Tuginoorte ülesanne esimesel päeval oli vastu võtta osalejaid, kes saabusid erinevatest riikidest ning sisustada osalejate vaba aega võimalusterohkes Tallinnas. Kell 9 õhtul astuti bussi Tallinna Lennujaamast ning suunduti Viljandimaal asuvasse Venevere puhkekeskusesse, kus pakuti õhtusöögiks oivalist salatit ja keelekastet.

Päev 2 – Neljapäev

Hommikune äratus 

Teise päeva alguseks ei olnud laagri osalised veel lõplikult üksteisega tutvuda jõudnud ning ka nimed polnud veel selged. Selleks, et kollektiivi kokku liita, mängiti kõikvõimalikke tutvumismänge ning nimed said niivõrd võrratult selgeks, et need arvatavasti ei ununegi. Valmistati uhkeid ja peene kujundusega toapostreid ning iga tuba sai endale auväärse nime, näiteks „Da Mancave“ või hoopis midagi tagasihoidlikumat, mis lihtsalt deklameerisid lihtsalt,  „The Room“.

Pärast lõunastamist kanti pühaklikult paberile kõik ootused, mis laagri suhtes osalistel oli ning ka enda isiklikud soovid.  Loodi meeskonnad, kus mõeldi välja firmasid ja tehti eestikeelseid plakateid. Ka pantomiimil oli oma prominente koht. Õhtul oli laagris meeldiv, piduliku maiguga koosolemine, kus mängiti maffiat ja ühte vallatut mängu, kus anti nimekiri asjadest, mida pidi üles otsima. Nimekiri sisaldas aga riukalikke esemeid, mida ei saanud esmapilgul kuskilt kätte, näiteks päikesepaiste ja vanaema vana hammas. Mõeldes kastist välja, hangiti esemed edukalt ning auhinnaks anti parimatele võistkondadele hõrke küpsiseid.

Pärast seda veeres juba päev õhtusse ning osalised suundusid rahulolevalt öörahu nautima.

(Päeva kokkuvõtte kirjutasid: Roman Iš, 12, Venemaa, Krasnojarskii krai, Karatuzskoe selo; Carolina Kristina Koplimets, Eesti, Tallinn)

Päev 3 – Reede


For day 2 we have big expectiantions becouse we know that  --true learning stand . And we weren’t disipionated . After breakfast the classes starded  in groups . We learnd numbers , greetings  verbs and . more ,  we figurated what we need  know and we will learn during  camp in 8 days. Later w ehad lunch wich was really geat ( thanks to kitchen staff) . Freshly baked bread was one of the best we ever had. After  that w ehad tandem group activity in wich we learned about tratiotionel food , dances and culture of Estonia . in the evning w ehad very nice Estonian party wich was included with populaar Estonian gaame with dancses and music. Day 2 was really fun and productive we learned not even Estonian laguage traditionel estonien dancses , games , food . But we got to know each one of us better .

Opinions of participants:

„...too much writing  but it was okay" Jakob, 17

"it was fun beacouse i had a chance to eat kama" Heidi, 15

"A lot of dancing wich i liked (mulle meeldis see)" Andrew, 12

"It was wery intesive day but i liked it a lot" Karolina, 16

"Yesterday was really good orginasd day and the evening part I like the most (pidu oli äge)" Greta, 15

Päev 4 – Laupäev

Hommik algas maitsva hommikusööga. See järel kirjutasime kividega maha "Eesti 2014" ja tegime mitu kaunist grupipilti.

Peale seda algasid grupi tegevused. Meie grupp tegi Eesti looduse kohta postri. Siis oli meil natuke vaba aega ja seejärel oli meil lõuna. Peale seda läksime bussi peale ja alustasime sõitu raba poole. Seal oli meil ka tore giid, kes rääkis ainult Eesti keelt, niiet tuginoored pidid teistele neile arusaadavasse keelde kõik tõlkima. Kui olime teinud ringi järve ümber istusid osad maha, et süüa ja ülejäänud läksid ujuma.

Siis alustasime teekonda tagasi, teepeal viisime ka tandemi läbi. Kui laagripaika tagasi jõudsime ootasid kõik juba pikkisilmi õhtusööki. Peale seda esitas üks grupp oma etenduse "Inetu pardipoeg". Seejärel loeti kõigile ette sauna reeglid ja siis võis sauna minna. Tundus, et kõigile meeldis, naeru ja kilkeid oli kaugele kuulda.

Arvamused:

Raily: "Mulle meeldis rabamatk, see oli väga huvitav, kuna ma pole juba mitu aastat sellises kohas käinud."

Liina: "Minu sünnipäev oli päeva parim osa. Sain kooki ja tehti Eesti traditsiooni ning tõsteti tooliga üles."

Carolina Kristina: "Rabamatk meeldis. Saavutasin seal loodusega kontakti."

Alex: "I liked the sauna because I could jump in the lake."

Päev 5 – Pühapäev

Eile oli külastuspäev, aga päev algas gruppidega. Peeter ja mina valmistasime plakati. Plakati teema oli eesti legendid ja kummitused. Peeter uuris internetist koos Anna,Linda ja lorenzoga, nad leidsid palju huvitavaid fakte. Üks teine grupp korraldas rahvusvahelise peo ja üks grupp õppis eesti keelt koos Tiinaga. Peale lõunatkülasatad saabusid. Väga suurepärane atmksfäär oli laagris. Meie külalised olid huvitatud sellest, mida oleme õppinud, teinud ja näinud. Kõikidel oli hea meel et oma peresid said näha. Õhtul oli aeg pidutsema minna. Pidu algas mängudega, siis kõik rääkisid paar minutit oma koduriigist. Mõnedel oli söök ka kaasas, kõik said proovida midagi uut. DJ TITO mängis muusikat mitmest erinevast riigist. Me kõik tantsisime, väga lõbus disko oli. Kokkuvõttes oli meil mega-lahe päev.

Peeter-"it was really good to see my parents again and show them how much I had learnt, they were very proud of me."

Liis-Beth-"Huvitav oli kuulda teiste riikide kohta ja proovida nende toite"

Lorenzo-"I was really excited how the group worked yesterday, they worked very well togther. The after party to the international party lastnight was great fun too"

Anna-"In the morning we focused on Estonain legends,I really enjoyed this because I had no previous knowledge on the topic, but now I do and enjoyed this syle of interactive learning."

Päev 6 – Esmaspäev

Esmaspäeva hommikul meil olid töötoad. Meie grupp tegi plakati eesti kuulsuste kohta. Me pidime kirjutama sportlastest, poliitikutest, lauljatest ja näitlejatest. Me otsisime ajakirjadest igast pilte ka See oli natuke raske, aga me saime hakkama. Lorenzo jäi ka rahule! Peale lõunat oli meil sportlik tegevus. Me mängisime võrkpalli rätiku ja veepommidega. Selle mängu organiseeris meile üks meie gruppidest. Meil oli neli meeskonda. Iga meeskond pidi rätikuga veepommi üle võrgu viskama ja siis teise meeskonna pommi kinni püüdma selle rätikuga. Õhtul toimus Eesti-vision. Selle jaoks oli meil vaja terve päev ette valmistada. Iga grupp sai mingi eesti laulu ja siis pidi selle jaoks show või tantsu tegema. Meie grupi laul oli Heidi ja me saime oma tantsuga kolmanda koha.

Eesti-visioni võitsid grupp Leopoldi lauluga. Nad olid endale jänese kõrvad teinud. Marie, üks võitjatest ütles – „Ma olen väga uhke ja auhind oli magus. Väga lõbus oli!“

Päev 7 – Teisipäev


In the morning we woke up at 7 o’clock. It was very difficult, because we usually wake up at 8 o’clock. We had breakfast, made some tasty sandwiches and left. The trip was long, but it was worth it. When we arrived in Old Town of Tallinn, we had a quest, where we had to take photos of some city sights and perform tasks. I really liked it!

Then we went to Estonian Parliament, where we had an excursion. It was quite boring, but we saw, how Estonian politics were debating. Lorenzo: “It was interesting. I didn’t understand anything”

But the most interesting par was in Kiek on de Kök. We went through scary tunnels. We learned a lot of interesting information about Tallinn. Dasha:”I liked it so much! Scary tunnels, mystics, amazing stories…”

After that we had free time. I went to Viru Keskus with my friend to do some shopping. We had dinner in Pizza Americana. Pizza was tasty, but so big.

When we arrived home, some of the people came to watch a math between USA and Belgium.

I think, everybody liked this day.

Päev 8 – Kolmapäev


Wednesday morning was another exciting morning of workshops full of fun activities and interactive learning. We had the acting workshop and produced a play based on Snow White fairytale. It was really fun to practice and prepare the costumes, especially since we obviously had somewhat limited resources. In the afternoon we played the around-the-lake game where we had to carry a bowl full of water around the lake as fast as possible while spilling as little water as you could. Katarina: Mulle väga meeldis ümber-järve-mängu läbi viia.

We also played the “Aloha Go Go” energizer and the song played in my head for the whole day. In the evening we performed our play where Heidi, our Snow White, managed to wake up from the dead after two kisses from Prince Andrew, but then left Andrew behind and rode off to the sunset with the Prince’s unicorn. Tito: I really liked the play and the acting.

In the evening we also played scavenger hunt, which brought up the competitive side of us and was a great exercise for improving teamwork.

Päev 9 – Neljapäev

On Thursday morning we had to wake up earlier than usual because we took off on a short trip to Olustvere Manor, an old Estonian manor that used to belong to many Pauls and Nikolais over many decades. We learned a lot about their family history and saw animals, both stuffed and alive, and different handicrafts. We also had a creative workshop – cheramics. Each of us got to make a small animal out of clay and take it with us as a small reminder of this wonderful camp.

Andrew: I liked seeing all the animals.

On Thursday afternoon we played capture the flag, which most Europeans had never heard of. The field was slightly small for so many active people, but with great team effort our team finally claimed the victory. In the evening we went to burning-hot sauna and later jumped into the ice-cold lake.

Gabriel: I loved swimming in the lake.

Etendus "Lumivalgeke ja 2 pöialpoissi"

Päev 10 – Reede


We began our day with pancakes for breakfast and later experienced the circle of life – we played the stork and frog game. It was also a good way to scare away the tedium that affected us all after a long week of sleepless nights and constant activities. Peeter: I loved the pancakes.

We also wrote letters to each other and posted them in personalized envelopes. We had a little more time than usual to pack our bags and start feeling sad about the inevitable departure on Saturday that suddenly seemed too close. Alex: I had the best nap ever.

In the evening we had the final grand gala of our camp and celebrated the last night together.